quinta-feira, 6 de março de 2014

IDIOMAS DA BIBLIA (complementação)

IDIOMAS DA BÍBLIA                     





complementação do tema

Quando falamos de idiomas na bíblia - velho testamento chegamos até o período do cativeiro babilônico e demos umas pinceladas no período Persa e Grego (macedônico).
É interessante notar que já no livro sobre o vidente  Daniel aparecem textos escritos em aramaico.
O aramaico firma-se fortemente como o idioma falado pelos habitantes das terras entre o Rio Jordão e o Mar Mediterrâneo, fossem esses habitantes Judeus ou não.
Quando chegamos a época do Messias Jesus os romanos é que dominavam a região, o povo falava aramaico, a maioria do povo mais culto falava também o grego, convém não esquecer que os gregos dominaram a região por mais de 250 anos.
Vamos procurar no texto bíblico as referência que consubstanciam essa afirmação:-
Atos 21:27 a 40.
Nesse texto vemos que Paulo estava junto ao povo conversando, logo ele estava falando em uma língua que o povo entendia; instalada a confusão provocada por alguns adversários Paulo é preso e fala com o militar que o prendeu em GREGO, (note-se que o militar era romano) em seguida Paulo novamente se dirige ao povo, faz um sinal ao povo e obtém  relativo silêncio, e em seguida passa a falar em hebraico (RA), e quando fala em hebraico se fez maior silêncio ainda.
O que temos então nesse episódio com relação a idiomas:-
1- Paulo falava ao povo num idioma que o povo conhecia, Aramaico.
2- Paulo fala ao militar em GREGO.
3- Paulo volta a falar, agora em forma de discurso ao povo e em hebraico (RA)
4- O militar era Romano, e isso implica que ele conhecia o Latim.
Quando Paulo usa o hebraico se faz um silêncio reverencial, pois agora ele estava falando a multidão num idioma sagrado para o povo.
O que se nota nesse episódio com relação a idiomas é que o hebraico era um idioma reverencial.
Algumas versões bíblicas referem que Paulo estaria discursando em aramaico, o que deixaria o texto inconsistente pois antes disso ele já estivera falando ao povo e o seu falar não causara nenhuma reverência.
Mais tarde, em razão das sucessivas revoltas Judaicas, os romanos destroem totalmente o templo levam todos os judeus para serem vendidos como escravos e proíbem a entrada de judeus na região; os judeus da diáspora desenvolveram outros idiomas e mantiveram o hebraico como idioma religioso com uso somente para os textos sagrados.
Exemplificando, os Judeus da Europa central e da Rússia desenvolveram o Idiche muito assemelhado ao alemão e que é falado ainda hoje por muitas comunidades judaicas mesmo em Israel.
Os judeus da Espanha e quase todos os Sefaradi desenvolveram O Judio Espanhol (Ladino) que como o próprio nome já indica é um idioma com forte influência do espanhol; também há até hoje comunidades que falam esse idioma.
O hebraico como idioma falado pelo povo desapareceu e só é ressuscitado no final do  século XIX e início do século XX pelo movimento Sionista como idioma que facilitaria a criação do Estado de Israel.
A pergunta que fica com relação ao novo testamento é:- Há como demonstrar que o idioma usado para escrever o  novo testamento não foi o hebraico usando somente a bíblia?
E o que farei no próximo comentário.

continua em Idiomas no Novo testamento

Nenhum comentário:

Postar um comentário